To leave but stay, and to depart while still there, To set off with no soul, an alien soul at that, To hear the siren’s mellow wheedling, Unable to unbind oneself from the tree;
To burn as a candle and waste away, Raising towers out of soft sand; To fall from the sky, an accursed demon, Never to repent thereupon;
To converse amidst solitary fastnesses, To borrow both faith and patience, And call eternal what is but temporary;
To believe in suspicion and to abnegate the truth, That’s what they call absence in the world, Fire in the soul, hell in life.
A.M.E, no conocía este poema y me pareció precioso, ya sabes mi afición a la poesía. Por eso lo copié. Lo que no sabía es quien era el intérprete. Gracias
Bonito vídeo, y que pases muy buen día.
ResponderEliminarBesicos Angelines.
...Ir y quedarse, y con quedar partirse,
ResponderEliminarpartir sin alma, e ir con alma ajena,
oír la dulce voz de una sirena
y no poder del árbol desasirse;
...arder como la vela y consumirse
haciendo torres sobre tierna arena;
caer de un cielo, y ser demonio en pena,
y de serlo jamás arrepentirse;
...hablar entre las mudas soledades,
pedir prestada, sobre fe, paciencia,
y lo que es temporal llamar eterno;
...creer sospechas y negar verdades,
es lo que llaman en el mundo ausencia,
fuego en el alma y en la vida infierno.
Lope de Vega
(1562-1635)
Thank you for this lovely music which softly touches my heart. I don’t understand the words but music is a universal language.
ResponderEliminarThank you for the comment on my contribution post, Dark silhouetted weeping-willows against the setting sun, to View Japan.
Yoko
To leave but stay, and to depart while still there,
EliminarTo set off with no soul, an alien soul at that,
To hear the siren’s mellow wheedling,
Unable to unbind oneself from the tree;
To burn as a candle and waste away,
Raising towers out of soft sand;
To fall from the sky, an accursed demon,
Never to repent thereupon;
To converse amidst solitary fastnesses,
To borrow both faith and patience,
And call eternal what is but temporary;
To believe in suspicion and to abnegate the truth,
That’s what they call absence in the world,
Fire in the soul, hell in life.
(Lope de Vega)
Singer: Imanol Larzabal
EliminarTranslation: Juan Ribó and Irina Urumova.
A.M.E, no conocía este poema y me pareció precioso, ya sabes mi afición a la poesía. Por eso lo copié. Lo que no sabía es quien era el intérprete. Gracias
EliminarDear A.M.E. - I really appreciate your kindness and this English translation. I can be more into the music when knowing the meaning of the lyrics.
EliminarYoko
Halaaaa que bieeeen, VUESTROS COMENTARIOS SON PRECIOSOS,
ResponderEliminarMUCHAS GRACIAS !!!!!